– Сейчас два часа ночи, – заявил он сотрудникам ЭДС, – и полиция следит за гостиницей.
– Ну и что? – спросил Скалли.
– Это вызовет вопросы, и мы нарвемся на неприятности.
– Давайте попытаемся.
Все вместе они спустились вниз. Появился управляющий гостиницы. Лицо его выражало беспокойство. Он стал о чем-то расспрашивать господина Фиша. Тут же подоспели двое полицейских и тоже вступили в разговор.
Господин Фиш повернулся к Скалли и сказал:
– Они не хотят, чтобы мы уезжали.
– Почему?
– Мы вызываем подозрение. Неужели вы этого не понимаете?
– Послушайте, выезжая сейчас, мы что, нарушаем закон?
– Нет, но…
– Тогда пошли. Возьмите и скажите им, что мы уходим.
Вновь начался какой-то спор на турецком, но, в конце концов, полицейские и управляющий гостиницы уступили, и группа села в автобус.
Они выехали из города. Когда автобус стал подниматься по заснеженным склонам холмов, температура резко упала У каждого члена группы в рюкзаке были теплое пальто и одеяла, и они действительно пригодились.
Расположившись рядом со Скалли, господин Фиш предупредил его:
– Теперь начинается самое опасное. Я умею общаться с полицией, поскольку у меня есть связи среди полицейских; но меня беспокоят бандиты и солдаты. С ними я не знаком.
– Что вы собираетесь делать?
– Думаю, что смогу уговорить их и выйти сухим из воды, но только в том случае, если ни у кого из вас не будет оружия.
Скалли задумался. В сущности, вооружен был только Дэвис. Саймонс всегда считал, что с оружием скорее попадешь в беду, чем выберешься из нее. Все купленные «вальтеры» так и остались в Далласе.
– Хорошо, – согласился Скалли.
Рон Дэвис выбросил в снег свой «кольт» калибра 11,3 мм.
Чуть позже в свете автобусных фар появилась фигура солдата в военной форме. Военный стоял на дороге и махал рукой, требуя, чтобы автобус остановился. Водитель хотел было проскочить мимо, но господин Фиш приказал ему остановиться.
Выглянув в окно, Скалли увидел на горном склоне взвод солдат, вооруженных винтовками, и подумал: «Если б мы не остановились, они бы нас уничтожили».
Сержант и капрал забрались в автобус и тщательно проверили паспорта у всех пассажиров. Господин Фиш предложил военным сигареты. Они закурили и вступили с ним в беседу. Докурив свои сигареты, оба попрощались с группой и вышли из автобуса.
Через несколько километров автобус задержали еще раз, и все повторилось.
В третий раз на людях, влезших в автобус, не было военной формы. Господин Фиш сильно занервничал.
– Ведите себя естественно, – шикнул он на американцев. – Читайте книги. Главное, не смотрите на этих парней. – Он беседовал с турками где-то около получаса, и, когда водителю наконец разрешили ехать дальше, двое из проверявших так и остались в автобусе. – Это для того, чтобы охранять нас, – загадочно пояснил господин Фиш и пожал плечами.
Формально старшим в группе считался Скалли, но ему, пожалуй, оставалось только следовать указаниям господина Фиша. Скалли не знал этой страны, не говорил по-турецки и, за редким исключением, не понимал, что происходит. В таких условиях трудно руководить. Лучше всего, решил Скалли, лишь слегка направлять господина Фиша, чтобы он действовал правильно, и поднажать на него, если он вдруг потеряет самообладание.
В четыре часа утра они доехали до Юксекова, ближайшей от пограничной заставы деревни. Здесь, если верить проживавшему в Ване двоюродному брату господина Фиша, они смогут найти Ральфа Булвэра.
Скалли и господин Фиш вошли в гостиницу. Там было темно, как в гараже, и воняло, как в мужском туалете футбольного стадиона. Они стали громко кричать, и через некоторое время появился мальчишка со свечой. Господин Фиш поговорил с ним, а затем сказал:
– Булвэра здесь нет. Он уехал несколько часов назад. Никто не знает куда.
Глава тринадцатая
В гостинице города Резайе Джея Коберна вновь охватило болезненное чувство собственной беспомощности, которое он уже испытывал сначала в Махабаде, а потом во внутреннем дворе школы. Он перестал быть хозяином своей судьбы. Она перешла в чужие руки, в данном случае – в руки Рашида.
Куда, черт возьми, он подевался?
Коберн спросил у охранников разрешение позвонить по телефону. Они проводили его в холл. Он набрал номер домашнего телефона двоюродного брата Маджида, того самого, что преподавал в сельскохозяйственном институте в Резайе, но никто не взял трубку.
Почти не надеясь на успех, Коберн позвонил Голаму в Тегеран. К его великому удивлению, Голам был на месте.
– У меня сообщение для Джима Найфелера, – сказал он. – Мы на базе.
– Но где вы конкретно? – спросил Голам.
– В Тегеране, – солгал Коберн.
– Мне нужно увидеться с вами.
Коберну пришлось продолжить обман.
– Ладно. Встретимся завтра утром.
– Где?
– В «Бухаресте».
– Хорошо.
Коберн вернулся наверх. Саймонс завел его и Кина Тэйлора в одну из комнат.
– Если к девяти часам Рашид не вернется, мы уезжаем, – сказал Саймонс.
У Коберна сразу же улучшилось настроение.
– Охранникам все это надоело, – продолжал Саймонс. – Они теряют бдительность. Мы незаметно улизнем или придумаем еще что-нибудь.
– Но у нас только одна машина, – напомнил ему Коберн.
– Мы и ее оставим здесь, чтобы ввести их в заблуждение. На границу пойдем пешком. Ведь это каких-нибудь пятьдесят-шестьдесят километров. Туда можно добраться по пересеченной местности. По пути нам не встретятся дорожные заграждения, потому что мы будем держаться подальше от дорог.
В знак согласия Коберн кивнул головой. Именно этого ему и хотелось. Они вновь завладели инициативой.
– Давайте сложим вместе все деньги, – предложил Саймонс Тэйлору. – Попросите охранников проводить вас вниз, к машине. Возьмите там коробку из-под Клинекса и фонарик, принесите их сюда и достаньте деньги.
Тэйлор отправился выполнять поручение.
– Сначала нужно поесть, – заметил Саймонс – Идти придется долго.
Тэйлор зашел в пустую комнату и высыпал деньги из коробки и фонарика на пол.
Неожиданно дверь распахнулась.
У Тэйлора перехватило дыхание.
Он поднял голову и увидел перед собой широко улыбавшегося Гэйдена.
– Попался, – съехидничал он.
Тэйлор вышел из себя.
– Сволочь ты, Гэйден, – набросился он на своего коллегу. – Меня чуть кондрашка не хватила.
Гэйден рассмеялся.
Охранники отвели их вниз в столовую. Американцы сели за большой круглый стол, а охранники заняли другой стол, у противоположной стены. На обед подали мясо молодого барашка с рисом и чай. Еда не доставляла американцам удовольствия: все они опасались, что с Рашидом что-нибудь случится, и не представляли себе, как они обойдутся без него.
В столовой работал телевизор, и Пол не мог оторваться от экрана. Ему все время казалось, что сейчас на нем появится его увеличенная фотография с надписью: «Разыскивается опасный преступник».
Но где же, черт возьми, Рашид?
Они успели бы доехать до границы всего за час и вот попали здесь в западню. Им угрожает опасность. Их могут отправить назад в Тегеран и бросить там за решетку.
Вдруг кто-то радостно воскликнул:
– Кого я вижу!
В столовой появился Рашид.
– Господа, – заявил он, с важным видом подойдя к столу, – вы обедаете в последний раз.
Все они с ужасом уставились на него.
– Я имею в виду в Иране, – поспешил добавить Рашид. – Мы можем ехать.
Американцы страшно обрадовались.
– У меня есть документ революционного комитета, – продолжал Рашид. – Я побывал на границе, чтобы разведать обстановку. На пути есть пара дорожных заграждений, но я позаботился о том, чтобы с этим не было трудностей. Я знаю, где мы можем достать лошадей, чтобы перейти границу по горной тропе, но думаю, они нам не понадобятся. На погранзаставе нет правительственных чиновников. Ее захватили деревенские жители. Я виделся с деревенским старостой, и он разрешит нам пересечь границу. Кроме того, там находится Ральф Булвэр. Я говорил с ним.